Aika Felt Works Blog:フィン語でムーミンを読もう2011-04-29T15:08:04+09:00aikafeltworks浦田愛香 フェルトワーク from FinlandExcite Blogフィンランド語でムーミンを読もう #8http://aikafelt.exblog.jp/15389411/2011-04-29T03:02:00+09:002011-04-29T15:08:04+09:002011-04-29T02:55:54+09:00aikafeltworksフィン語でムーミンを読もうKEVÄTLAULU 春のしらべ から
Nuuskamuikkunen pysähtyi sammalikkoon, ja hänen tuli äkkiä vähän paha olla. Muumipeikko. Se suri ja kaipasi kauheasti, se odotti kotona odottamistaan, ihaili häntä ja sanoi: tietenkin sinun täytyy olla vapaa. Sehän on selvä, että sinun täytyy lähteä tiehesi. Totta kai minä käsitän, että sinun on toisinaan saatava olla yksin.
(WSOY "Näkymätön lapsi", by Tove Jansson)
● [意味上の主語の属格...n] + tulla + paha + olla
『(主語)の気分が悪くなる』
hänen tuli äkkiä vähän paha olla
(= he became feeling bad a bit suddenly)
『彼は急に少し気分が悪くなった(訳では“心配になった”)』
= hänelle tuli paha olla とも表現できます。
主語が属格になる(hänen)この表現は文語でよく使われるそうです。
paha の部分は他に状態を表すhyvä (= good)などの形容詞に置きかえることもできます。
● se odotti kotona odottamistaan
odottamistaan = odottaa ( 原形)→ odotta|minen (動名詞) → odotta|mi|sta (出格) → odotta|mi|sta|an (3人称単数所有接尾辞)
となるのかなぁ?? 出格...sta = from, out of の意味なので
Se odotti kotona odottamistaan = It waited, at home from his waiting となる??
夫によると、He waited, waited and waited 『待って待って待った』という訳になるそう。
文語特有の言い回しでしょうか?
●[意味上の主語の属格...n] + on / oli + [現在受動分詞..ttava/ttävä/tava/tävä] = 主語 must do
『~なければならない』
例文です。
Hänen on lähdettävä huomenna.
(= S/he must leave tomorrow.)
Meidän oli lähdettävä aikaisin aamulla.
(= We had to leave early in the morning.)
文中では
sinun on toisinaan saatava olla yksin
(= you sometimes must get to be alone)
『あなたは時々一人きりにならねばならない』
1. to be done 『~される』(受動性)
2. must, have to 『~なければならない』(必要性)
3. able to 『~可能な』(可能性)
Voin ostaa kurssilla luettavan kirjan.
(= I can buy the book that is read for the course.)(受動性)
『私はそのコースで読まれる本を買えます。』
luettavan = [lukea (= read) luk|eaのkがeに変化→ lue] + [ttava] + [n (属格) ]
Tässä on lista tenttiin luettavista kirjoista.
(= Here is a list of the books to be read for the examination.) (必要性)
『ここにテストのために読まなければならない本のリストがあります』
luettavista = [lukea (= read) luk|eaのkがeに変化→ lue] + [ttava のa が落ちてttav] + [複数を表す i ]+ [sta (出格) ]
Hän on kirjoittanut oikein luettavan kirjan Helsingin arkkitehtuurista.
(= He has written a truly readable book about archtecture in Helsinki.)
『彼はヘルシンキの建築についてのとても読みやすい本を書いた』
luettavan = [lukea (= read) luk|eaのkがeに変化→ lue] + [ttava] + [n (属格) ]
.......................
また、『~なければならない』 = must は、文中にこれ以外にもう一つの表現が2箇所あります。
- sinun täytyy olla vapaa (= you must be free)
- sinun täytyy lähteä tiehesi (= you must leave away)
これは以前、#5 で説明していますのでここでもう一度。↓
........................
#5 ● täytyä (= to have to) 『~なければならない』
[意味上の主語の属格...n ] + [täytyä の3人称単数 täytyy (現在)/ täytyi (過去)] + [動詞の原形]
で、have to do, must do の意味になります。
Minun täytyy käydä linja-autoasemalla. (= I have to go to the bus station.)
Heidän täytyy soittaa linja-autoasemalle. (= They have to call the bus station.)
.........................
Mutta tänä iltana Nuuskamuikkunen oli varma laulustaan. Se oli olemassa, se oli melkein valmis ― ja siitä tulisi parempi kuin mistään mitä hän oli aikaisemmin tehnyt.
Ja tultuaan Muumilaaksoon hän soittaisi sen joen yli vievän sillan kaiteella. Ja Muumipeikko sanoisi heti, että jopa on hieno laulu. Aivan hirveän hieno.
(WSOY "Näkymätön lapsi", by Tove Jansson)
比較級の例文です。
Tämä hame on kauniimpi kuin tuo.
(= This skirt is more beautiful than that one.)
Nämä sanakirjat ovat paljon halvempia kuin nuo.
(= These dictionaries are much cheaper than those ones.)
英語のthanにあたるのはkuin です。
文中では
ja siitä tulisi parempi kuin mistään mitä hän oli aikaisemmin tehnyt.
(= and it could become better than anything that he had made before.)
『そして、彼が今までに作ったどの歌よりも良いものになりそうでした』
1.sen jälkeen kun (= after when) で始まる肯定の関係節のかわりに用いられる
2.関係節での時制は主節の時制よりも前
3.関係節の述語は受動過去分詞の単数分格に置き換える
*受動過去分詞は次回以降に説明します。
4.主節と関係節の主語が違う(→A)か同じ(→B)かで主語の表現がかわる
(A)主節と関係節の主語が違う場合
Täytän lomakkeet heti, kun harjoittelu on päättynyt.
(= I will fill out the forms as soon as the training period is over.)
主節の述語動詞 Täytän は1人称単数のMinä (= I) が主語だと語尾活用 n からわかりますね。
kun で始まる関係節の主語はharjoittelu (= training period) なので、主節、関係節の主語は一致しません。
なので、これを[, kun ]を使わない時相構文にすると
(関係節にあった)[主語は属格] + [述語は受動過去分詞単数分格]にするというルールがあるので
Täytän lomakkeet heti harjoittelun päätyttyä.
となり、harjoittelu は属格の harjoittelun に、on päättynyt は受動過去分詞単数分格päätyttyä に置き換えられています。
もう一つ例文を挙げます。
Heti, kun olimme saapuneet perille, aurinko alkoi paistaa.
(= Just as we had arrived, the sun came out.)
この文はkun で始まる関係節+主節で成り立ち、主節の主語はaurinko (=sun)、関係節の主語はme (= we)で主語が一致しない。
時相構文にすると
Heti (meidän) saavuttuamme perille aurinko alkoi paistaa.
関係節の[, kun ]が落ちて主語が属格= meidänになり、述語が受動過去分詞単数分格= saavuttuamme に置き換えられます。
さらに、属格meidän (= our) は代名詞なので、受動過去分詞単数分格 = saavuttua に所有接尾辞 mme がついています。
(B)主節と関係節の主語が同一の場合
Palauta tämä lomake toimistoomme sen jälkeen, kun olet varannut matkan.
(= Return this form to our office after you have booked your flight.)
主節もkun で始まる関係節も主語はSinä (= you)。
なので、これを[, kun ]を使わない時相構文にすると
(関係節にあった)[述語は受動過去分詞単数分格+所有接尾辞] にするというルールがあるので
Palauta tämä lomake toimistoomme matkan varattuasi.
となり、olet varanuut (= you have booked) が受動過去分詞単数分格 varattua になりそれに Sinä (= you) の所有接尾辞 si がついてvarattuasi になっています。
matkan の位置が変わっているのも注意してください。
もう一つ例を挙げます。
Sen jälkeen kun Anssi oli täyttänyt 17 vuotta, hän alkoi käydä ulkona.
(= After Anssi had turned 17, he started going out.)
時相構文にすると
Täytettyään 17 vuotta Anssi alkoi käydä ulkona.
受動過去分詞分格単数 Täytettyä にAnssi の所有接尾辞 än がついてTäytettyään となり、Sen jälkeen kun で始まる関係節を置き換えています。
さて、文中では
Ja tultuaan Muumilaaksoon hän soittaisi sen
(= And after coming to Moomin valley, he could play it)
tulla の受動過去分詞分格単数 tultua にhän の所有接尾辞 an がついて時相構文をつくっています。
例文です。
Tuo tyttö, joka lukee kirjastossa, on Jutta.
(= That girl, who is reading in the library, is Jutta.)
joka 節を能動現在分詞を用いて置き換えるとこうなります。
Tuo kirjastossa lukeva tyttö on Jutta.
(= That girl reading in the library is Jutta.)
文中では
hän soittaisi sen joen yli vievän sillan kaiteella
(= he could play it on the rail of the bridge taking over the river.)
『彼が川を渡る橋の上の手すりに座ってそれを奏でれば』
。。。。。
Jos hän ottaisi ne esille liian aikaisin, voisi tapahtua, että äänet asettuisivat poikkiteloin ja antaisivat hänelle vain puolikelpoisen laulun tai häneltä menisi koko halu eikä hän ikinä enää saisi niihin oikeaa otetta. Sävelet ovat vakavia asioita, varsinkin jos niiden on oltava sekä iloisia että surumielisiä samalla kertaa.
(WSOY "Näkymätön lapsi", by Tove Jansson)
1. to be done 『~される』(受動性)
2. must, have to 『~なければならない』(必要性)
3. able to 『~可能な』(可能性)
Voin ostaa kurssilla luettavan kirjan.
(= I can buy the book that is read for the course.)(受動性)
『私はそのコースで読まれる本を買えます。』
luettavan = [lukea (= read) luk|eaのkがeに変化→ lue] + [ttava] + [n (属格) ]
Tässä on lista tenttiin luettavista kirjoista.
(= Here is a list of the books to be read for the examination.) (必要性)
『ここにテストのために読まなければならない本のリストがあります』
luettavista = [lukea (= read) luk|eaのkがeに変化→ lue] + [ttava のa が落ちてttav] + [複数を表す i ]+ [sta (出格) ]
Hän on kirjoittanut oikein luettavan kirjan Helsingin arkkitehtuurista.
(= He has written a truly readable book about archtecture in Helsinki.)
『彼はヘルシンキの建築についてのとても読みやすい本を書いた』
luettavan = [lukea (= read) luk|eaのkがeに変化→ lue] + [ttava] + [n (属格) ]
さて、文中では‥‥条件法も入っていて難易度が高いです(汗)
varsinkin jos niiden on oltava sekä iloisia että surumielisiä samalla kertaa.
(= especially if they have to be both happy and sad at the same time.)
『特に、もしそれらが同時に幸せで悲しくなければならなければ』
これは必要性を表現する構文で、
[意味上の主語の属格] + [on / oli ] + [--ttava, --ttävä, --tava, --tävä ]
で、(主語)が---しなければならない
となります。
[niiden = ne の属格] + [on] + [oltava = ol|la のol + tava]
(= they have to be)
となります。
もう少し例文を挙げておきます。
Hänen on lähdettävä huomenna.
(= She / He must leave tomorrow.)
Meidän oli lähdettävä aikaisin aamulla.
(= We had to leave early in the morning.)
Se sävel oli piillyt hänen hattunsa alla jo monta päivää, mutta hän ei ollut oikein uskaltanut ottaa sitä esille. Sen täytyi saada kehittyä, kasvaa kauniiksi, siitä piti tulla niin iloinen vakaumus, että kun hän vain koskettaisikin huuliharppuaan, äänet hyppäisivät heti oikeille paikoilleen.
(WSOY "Näkymätön lapsi", by Tove Jansson)
1.過去形の否定文(= was not, were not, did not)
= ei (人称変化あり)+ 過去分詞(...nut, ...nyt /単数, ...neet / 複数)
Minä en ollut hyvä urheilussa. (= I wasn't good at sports.)
Tarvella me emme pelanneet jalkapalloa.
(= During the winter we didn't play football.)
2.現在完了形の否定文 (= has / have not 過去分詞)
= ei (人称変化あり)+ ole + 過去分詞 (...nut, ...nyt / 単数, ...neet / 複数)
Anssi ei ole vielä ostanut uutta tietokonetta. (= Anssi still has not bought a new computer.)
Emme ole koskaan asuneet ulkomailla. (= We have never lived abroad.)
3.過去完了形の否定文 (= had not 過去分詞)
= ei (人称変化あり) + ollaの過去分詞(ollut / 単数, olleet / 複数) + 過去分詞 (...nut, ...nyt / 単数, ...neet / 複数)
Sinä et ollut tutustunut häneen ennen kuin tulit Suomeen.
(= You hadn't gotten to know him before you came to Finland.)
Te ette olleet vielä opiskelleet suomea ennen kuin tulitte tänne.
(= You(複数) hadn't studied Finnish before you came here.)
まとめると以下のようになります。
比較のために肯定文のまとめも見てくださいね。
さて、文中では過去完了の否定文がありました。
hän ei ollut oikein uskaltanut ottaa sitä esille.
(= He hadn't really dared to take it out.) 『彼はそれをあえて外に出す気になれなかった』
ちょっと一度に詰め込みすぎかしら。。わかりますか?
● täytyä (= to have to) 『~なければならない』
[意味上の主語の属格...n ] + [täytyä の3人称単数 täytyy (現在)/ täytyi (過去)] + [動詞の原形]
で、have to do, must do の意味になります。
Minun täytyy käydä linja-autoasemalla. (= I have to go to the bus station.)
Heidän täytyy soittaa linja-autoasemalle. (= They have to call the bus station.)
文中では
Sen täytyi saada kehittyä (= It had to get developed, It had to be able to develop) 『発達しなければならなかった』
という感じでしょうか。
● 語尾活用8 --ksi (変格 translative)
kauniiksi 『美しくなる』
英語だと、change into ..., for ... (未来について) という感じです。Tulla (= come) などの動的な動詞とともに使われることが多い。
Hän tuli viime vuonna johtajaksi. (= She / He became the manager last year.)
Menen jouluksi Suomeen. (= I'm going to Finland for Christmas.)
*フィンランド語では、動詞の語尾活用で人称が推測できるので、Minä (= I), Sinä (= you) などの人称代名詞が省略されることが多いです。
上の例文の場合は Menen の n が1人称単数= Minä = I が主語の動詞の語尾活用なので、Menen = I go となります。
**また
tulla + --ksi = [出格] + [tullaの3人称単数] + [主格]でもあり
文中にある
siitä piti tulla niin iloinen vakaumus (= it must become happy confidence)は
se piti tulla niin iloinen vakaumuksi と言い換えることができます。
**↑ 2/9 fidaさんのご指摘により付け加えました。Thanks!
● 条件文 『もし~すれば』
条件文は、動詞の語幹と人称を表す語尾活用との間に - isi - をつけることで表現できます。文章内では Jos (= if) と共に使われることが多いです。
Tulisin, jos minulla olisi aikaa. (= I would come if I had time.)
Jos Jutalla olisi rahaa, hän ostaisi uudet kengät. (= If Jutta had the money she would buy new shoes.)
人称の変化による活用をまとめると以下のようになります。
文中では
kun hän vain koskettaisikin huuliharppuaan, äänet hyppäisivät heti oikeille paikoilleen.
『彼がただハーモニカにあてがえば、しらべがすぐに適当な場所に飛び出すはず』
という訳になるでしょうか。
● 接尾辞 ---kin
koskettaisikin 『ただもう、あてがえば』
文中のこの語は、上で説明した条件を表す -isi- が- kin の前にあるのでさらに難易度が高いですが、 接尾辞 ---kin は会話にもよく使われます。
英語でいえば、too, also, as well, even, after all, anyway といった意味を、動詞や名詞に加えます。
Minä asun keskustassa. Niin minäkin asun keskustassa.
(= I live in the center. I live in the center as well.)
Nyt onkin liian myöhäistä.
(= Now it's too late anyway.)
● 語尾活用9 ---lle (向格 allative)
oikeille 『適当な(場所)へ』
英語でいえば、onto ..., to ... という感じ。動的な動詞とともに使われます。
Bussi tulee tälle kadulle. (= The bus comes to this street.)
Kerron sen hänelle. (= I'll tell him that.)
Tämä ilta on laulun ilta, ajatteli Nuuskamuikkunen. Uuden laulun, jossa on yksi osa odotusta, kaksi osaa kevätkaihoa ja loput vain hillitöntä hurmaa siitä, että saa vaeltaa, olla yksin ja viihtyä oman itsensä seurassa.
(WSOY "Näkymätön lapsi", by Tove Jansson)
単数と複数がある
単数の場合 [語幹] + [ a, ä, ta, tä, tta, ttä]
複数の場合 [複数語幹 -i- ] + [a, ä, ta, tä] -i- は二つの母音にはさまれると -J- に変わる。
単数が使われる場合
1.可分の物質(液体‥牛乳やビールなど、切り分けられるもの‥チョコレートやバターなど)の不明瞭な量を表すとき
mainoa (= milk), olutta (= beer), suklaata (= chocolate) voita (= butter)
2.ある分量を表すときに、少量だけ存在する可能性があるとき
vähän maitoa (= a little milk), pari tomaattia (a couple of tomatoes), pala juustoa (= a piece of cheese), puoli leipää (= half a loaf of bread), paljon epäterveellistä jogurttia (= lots of unhealthy yogurt)
3.Monta (=many) 及び pari (= pair of) が不確定で不可分の量を示すとき
Bussit kulkevat monta kertaa tunnissa. (= The buses run several times an hour.)
4.2以上の数字が前にくるとき
5 omenaa (= 5 apples), 10 suomalaista opiskelijaa (10 Finnish students)
5.形容詞が『どんな感じか、どんな様子か』などを説明するとき、また可分のまたは抽象的な概念を説明するとき
Jogurtti on makeaa. (= Yogurt is sweet.)
Se on helppoa. (= It is easy.)
Tämä on terveellistä. (= This is healthy.)
6.ある特定の動詞の補語
opiskelen suomea (I study Finnish)
他に、odottaa (=wait), häiritä (=disturb), auttaa (=help) などがある。
7.あいさつ
Hyvää päivää! (Good afternoon!)
8.前置詞のあと
Kahvi ilman sikeria (= coffee without sugar)
複数が使われる場合
1.不確定数や量の不可分の概念を説明するとき(不可分とは、壊したりしないと分割できないもの)
Pöydällä on liian vähän laseja. (= There are too few glasses on the table.)
Meillä on kilo tomaatteja. (= We have a kilo of tomatoes.)
2.存在を示す文(Tällä on ... = There is/are など)の主語が複数のとき
Täällä on ulkomaalaisia opiskelijoita. (= There are foreign students here.)
Pöydällä on laseja. (= There are glasses on the table.)
3.所有を示す文(Minullä on ... = I have ..など)の文法上の主語が複数のとき
Meillä on perunoita. (= We have potetoes.)
Hänellä on keltaisia kukkia. (= She has yellow flowers.)
4.一般的な状況を説明する文の補語で、その文の主語が複数形のとき
Tulpaanit ovat kalliita. (Tulips are expensive.)
Nämä maljakot eivät ole suomalaisia. (= These vases are not Finnish.)
5.不明確な量の何かを示す目的語として
Minä katson näitä kortteja. (= I'll look at these cards.)
単数、複数両方とも使われる場合
1.否定文の補語に単数、複数両方ともに使われる
Anssi ei saa uutta asuntoa. (= Anssi will not have a new apartment.)(単数)
En osta omenoita. (= I'm not buying apples.)(複数)
2.現在進行中の行動の補語に使われる
Katson yhtä kivaa elokuvaa televisiosta. (= I'm watching a nice film on television.)
Kulkeminen oli ollut kevyttä, sillä selkäreppu oli melkein tyhjä eikä ollut huolta mistään. Nuuskamuikkunen oli tyytyväinen metsään ja ilmaan ja itseensä. Huominen ja eilinen olivat yhtä kaukana, mutta juuri tällä hetkellä aurinko helotti koivujen välissä kirkkaan punaisena ja ilma oli vilpoinen ja leuto.
(WSOY "Näkymätön lapsi", by Tove Jansson)
● Ja (= and) + ei (= not) = eikä
eikä の説明の前に、否定形の説明が必要ですね。
ei (= not) も人称ごとに変化します。Ei の後に、動詞の語幹が続きますが、これはどの人称でも共通で動詞の語幹は変化しません。
Minä en ole saksalainen. (= I am not German.) 『私はドイツ人ではありません』
Sinä et ole japanilainen. (= You are not Japanese.) 『あなたは日本人ではありません』
Hän ei asu hotellissa. (= She / He doesn't stay at a hotel.)
『彼女/彼はホテルに滞在していません』
といった感じ。ただし、これは現在形。まとめると下のようになります。
で、eikä ですが
Ja (= and) + ei (= not) = eikä でこれも人称ごとに変化します。
selkäreppu oli melkein tyhjä eikä ollut huolta mistään (= backpack was almost empty, and there had not been anything to worry about.)
『リュックサックはほとんどからでしたし、そして、心配事はなにもありませんでした』
ここでは、eikä ole (現在形)ではなく、oli .... eikä ollut (過去完了形)で使われています。
過去完了の作り方は前回の#2で説明しています。
● ei ... mistään (= nothing, anything)
en löydä sitä mistään. (= I can't find it anywhere.)
『私はそれをどこにも見つけられない』
hän ei tiedä mistään mitään. (= he / she doesn't know anything about anything.)『彼/彼女は何についても何も知らない』
のように、否定後とペアで『何も/どこにも~ない』の表現に使います。文中では
eikä ollut huolta mistään (= and there had not been anything to worry about) 『そして、心配事はなにもありませんでした』
となっています。他に
ei ... mitään も使われます。
ちなみに英語のsomething にあたるのは jotain、jotakin で
Anssi haluaa kysyä Jutalta jota(k)in. (= Anssi wants to ask something from Jutta.) 『アンッシはユッタに何か聞きたい』
のように使います。
● tällä
tällä = tämä の所格または接格 adessive で、tämä (=this) を指示代名詞といいます。
文中ではtällä hetkellä = at the moment 『その当時』と使われています。
指示代名詞も語形変化がたくさんありますので、まとめますね。
● 複数形の作り方
主格を複数形にする場合は語幹に -t を付け加えます。
Minusta nuo pienet ovat epäkäytännöllisiä. (= In my opinion those little ones are impractical.) 『私が思うに、あれらの小さいものは実用的じゃない』
主格 pien|i が複数形をとってpienet になっています。
主格以外の活用形の場合、複数形をつくるには語幹の最後に -i- または -j- を付け加えます。
Täällä *on kivoja maljakoita. (There are nice vases.)
『素敵な花瓶が(複数個)あります』
kiva の分格 kiva|a の語幹に j がついて kivoja (語幹の最後が a からoに変化もしている)
maljakko の分格 maljakko|a の語幹に i がついて marjakoita (語幹のkkの一つのkが落ちてもいる)
この辺の、活用するときの小さなスペルの変化にいろいろとバリエーションがありますが、そのルールについてここでは省略します。
*また、Täällä on となっていて、複数形のovatでないのは、Täällä on (= there is / are) 構文ではいつも on が使われるというルールがあるためです。
文中での koivujen は koivu (= birch tree) の属格 koivu|n (= birch tree's ) の語幹に複数を表す j がついて koivujen (= birch trees') となっています。
ややこしい~!
Hän oli vaeltanut kaiken päivää halki koskemattomien seutujen ja kuullut koko ajan muuttolintujen huutelevan päänsä yläpuolella.
Nekin olivat tulossa etelästä kotiin.
(WSOY "Näkymätön lapsi", by Tove Jansson)
● 人称代名詞とolla (=be)の関係
英語の be 動詞にあたる olla は人称ごとに変化します。また、それぞれの過去、現在完了、過去完了もまとめました。(現在完了、過去完了をつくる...nyt / nut、...neet は動詞の過去分詞です。)
Minä olen japanilainen. 『私は日本人です。』という感じ。
● 過去分詞のつくり方
動詞には5つのグループがあって、接尾辞がつく時、過去分詞にする時など活用のしかたにパターンがあります。文中の vaeltaa (歩きまわる)は a で終わるのでグループ1となっていて、この場合 a を取り除いた後に、主語が単数の場合は nut、複数の場合は neet をつけます。今回は主語が hän = 彼(単数)なので、vaeltanut になります。
● 過去完了
英語では had + 過去分詞...ed となりますが、フィンランド語では had ではなく be動詞にあたる [olla の過去形] + [過去分詞...nyt / nut / neet ]となります。
Hän oli vaeltanut (= He had wandered) 『彼は歩き回った』
日本語だと、この辺の時制はあいまいなので、難しく感じますね。
● 動詞 kuulla (= hear)、 tulla (= come)の活用
さて、動詞の活用です。先週先延ばしにしていた tulla の活用もここでまとめますね。上でまとめた olla と赤字で書かれた部分を見比べてみてください。
活用がほぼ同じだとわかりますか?このように規則性があります。
● ~が…する(している)(していた)の構文
muuttolintujen huutelevan (= migratory birds which are crying) 『渡り鳥たちが鳴いている』
[muuttolintu 『渡り鳥』の属格複数形 muuttolintujen] + [huutaa 『鳴く』の現在分詞能動態属格 huutelevan] で『渡り鳥たちが鳴いている』となります。この構文は話し言葉ではほとんど使われません。文学の中の言いまわしですね。
● 所有格の接尾辞『~の』
『私の…』『彼の…』といった、所有を表す語は英語では my …、his … などと表現しますがフィンランド語では my とか his が省略されて、…に接尾辞がつくことが多いようです。
päänsä = (hänen) päänsä = his / her head 『彼の/彼女の頭』
これも人称によって接尾辞が違うのでまとめますね。
● これそれあれ
Nekin olivat tulossa (= They were also coming) 『彼らも来るところでした』
Ne は英語の they にあたります。英語のthis、that、itなどに相当する語をまとめましょう。
● be ~ing
Nekin olivat tulossa (= They were also coming) 『彼らも来るところでした』
英語の進行形、be ~ing はフィンランド語では olla + ....ssa / ssä で表現できます。
Tyynenä ja pilvettömänä iltana huhtikuun loppupuolella Nuuskamuikkunen tuli niin kauas pohjoiseen, että varjonpuoleisilla rinteillä oli vielä lumiläikkiä.
(WSOY "Näkymätön lapsi", by Tove Jansson)
● 動詞 tulla の過去形 tuli
tuli を辞書で引いても見出しにはありません。
原型は tulla で意味は英語の come に相当します。
tuli は3人称単数の過去形。
ということは、そう、動詞には1人称単数、2人称単数、1人称複数、2人称複数…と活用し、さらにそれの過去形や過去分詞があるんです。。